٣٩. يَا قَوْمِ إِنَّمَا هَٰذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا مَتَاعٌ وَإِنَّ الْآخِرَةَ هِيَ دَارُ الْقَرَارِ
39. Ya qawmi innama hathihi alhayatu alddunya mataAAun wainna alakhirata hiya daru alqarari
English Translation
O my people, this worldly life is only [temporary] enjoyment, and indeed, the Hereafter - that is the home of [permanent] settlement.
O people, the life of this world is ephemeral; but enduring is the abode of the Hereafter.
O my people! The life of this world is just a brief usage, and indeed the next abode is one of everlasting stay.
O my people, surely this present life is but a passing enjoyment; surely the world to come is the abode of stability.
O My people! this life of the world Is but a possi enjoyment, and verily the Hereafter! that is the Abode of rest.
O my people! Truly, this life of the world is nothing but a (quick passing) enjoyment, and verily, the Hereafter that is the home that will remain forever.
“O my people, the life of this world is nothing but fleeting enjoyment, but the Hereafter is the Home of Permanence.
My people, the life of this world is ephemeral, whereas the Hereafter, that is the permanent abode.
O my people! Truly, this life of the world is nothing but an enjoyment, and verily, the Hereafter that is the home that will remain forever.
O my people! Lo! this life of the world is but a passing comfort, and lo! the Hereafter, that is the enduring home.
O my people! This life of the world is only a [passing] enjoyment, and indeed the Hereafter is the abiding home.
O my nation, the life of this world is nothing but an enjoyment, but surely, the life of the Everlasting Life is the stable abode.
My people, this worldly life is only the means (to an end), but the life hereafter will be the everlasting abode.
O my people! this life of the world is only a (passing) enjoyment, and surely the hereafter is the abode to settle;
O my people, the life of this world is only a temporary provision; and the Hereafter is the permanent abode.
"O my people! This life of the present is nothing but (temporary) convenience: It is the Hereafter that is the Home that will last.
Surah 40
Quran Surah Al-Ghaafir ( Verse 39 ) with English Translation يَا قَوْمِ إِنَّمَا هَٰذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا مَتَاعٌ وَإِنَّ الْآخِرَةَ هِيَ دَارُ الْقَرَارِ