٩٨. إِلَّا الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ وَالْوِلْدَانِ لَا يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةً وَلَا يَهْتَدُونَ سَبِيلًا
98. Illa almustadAAafeena mina alrrijali waalnnisai waalwildani la yastateeAAoona heelatan wala yahtadoona sabeelan
English Translation
Except for the oppressed among men, women and children who cannot devise a plan nor are they directed to a way -
But those who are helpless, men, women and children, who can neither contrive a plan nor do they know the way,
Except those who were forcibly subdued among men, and the women and children, unable to devise a plan and unaware of the way.
except the men, women, and children who, being abased, can devise nothing and are not guided to a way;
Excepting the weak ones among men, women and children, unable to find a stratagem and not guided to a way.
Except the weak ones among men, women and children who cannot devise a plan, nor are they able to direct their way.
Except for the weak among men, and women, and children who have no means to act, and no means to find a way out.
except the men, women, and children who were indeed too feeble to be able to seek the means of escape and did not know where to go.-
Except the weak ones among men, women and children who cannot devise a plan, nor are they able to direct their way.
Except the feeble among men, and the women, and the children, who are unable to devise a plan and are not shown a way.
Except the oppressed among men, women and children, who have neither access to any means nor are guided to any way.
Except the men, women, and children, who, being abased have no means and they are unable to guide themselves to a way.
As for the really weak and oppressed men, women, and children who were not able to find any means of obtaining their freedom or of having the right guidance,
Except the weak from among the men and the children who have not in their power the means nor can they find a way (to escape);
except such weak ones among men, women and children, as are incapable of adopting any plan or of finding any way out.
Except those who are (really) weak and oppressed - men, women, and children - who have no means in their power, nor (a guide-post) to their way.
Surah 4
Quran Surah An-Nisaa ( Verse 98 ) with English Translation إِلَّا الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ وَالْوِلْدَانِ لَا يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةً وَلَا يَهْتَدُونَ سَبِيلًا