١٥١. أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ حَقًّا ۚ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا مُهِينًا
151. Olaika humu alkafiroona haqqan waaAAtadna lilkafireena AAathaban muheenan
English Translation
Those are the disbelievers, truly. And We have prepared for the disbelievers a humiliating punishment.
Are verily the real unbelievers. And We have reserved for unbelievers an ignominious punishment.
These are the real disbelievers; and for the disbelievers We have kept prepared a disgraceful punishment.
those in truth are the unbelievers; and We have prepared for the unbelievers a humbling chastisement.
These: they are the infidels in very truth, and We have gotten ready for the infidels a torment ignominious.
They are in truth disbelievers. And We have prepared for the disbelievers a humiliating torment.
These are the unbelievers, truly. We have prepared for the unbelievers a shameful punishment.
It is they, indeed they, who are, beyond all doubt, unbelievers; and for the unbelievers We have prepared a humiliating chastisement.
They are in truth disbelievers. And We have prepared for the disbelievers a humiliating torment.
Such are disbelievers in truth; and for disbelievers We prepare a shameful doom.
—it is they who are truly faithless, and We have prepared for the faithless a humiliating punishment.
those in truth are the unbelievers, and We have prepared for the unbelievers a humiliating punishment.
but, in fact, they are unbelievers, and for them We have prepared a humiliating torment.
These it is that are truly unbelievers, and We have prepared for the unbelievers a disgraceful chastisement.
Those indeed are they who are denying the truth beyond doubt, and We have prepared a humiliating punishment for the deniers.
They are in truth (equally) unbelievers; and we have prepared for unbelievers a humiliating punishment.
Surah 4
Quran Surah An-Nisaa ( Verse 151 ) with English Translation أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ حَقًّا ۚ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا مُهِينًا