١٤٧. مَا يَفْعَلُ اللَّهُ بِعَذَابِكُمْ إِنْ شَكَرْتُمْ وَآمَنْتُمْ ۚ وَكَانَ اللَّهُ شَاكِرًا عَلِيمًا
147. Ma yafAAalu Allahu biAAathabikum in shakartum waamantum wakana Allahu shakiran AAaleeman
English Translation
What would Allah do with your punishment if you are grateful and believe? And ever is Allah Appreciative and Knowing.
Why should God punish you if you acknowledge the truth and believe? God is responsive to gratitude and is cognisant.
And what will Allah gain by punishing you, if you acknowledge the truth and accept faith? And Allah is Most Appreciative, All Knowing.
What would God do with chastising you if you are thankful, and believe? God is All-thankful, All-knowing.
What will Allah do with your torment, if ye return thanks and believe? And Allah is ever Appreciative, Knowing.
Why should Allah punish you if you have thanked (Him) and have believed in Him. And Allah is Ever All-Appreciative (of good), All-Knowing.
What would God accomplish by your punishment, if you have given thanks, and have believed? God is Appreciative and Cognizant.
Why should Allah deal chastisement to you if you are grateful to Him and believe? Allah is All-Appreciative, All-Knowing.
Why should Allah punish you if you have thanked (Him) and have believed in Him. And Allah is Ever All-Appreciative (of good), All-Knowing.
What concern hath Allah for your punishment if ye are thankful (for His mercies) and believe (in Him)? Allah was ever Responsive, Aware.
Why should Allah punish you if you give thanks and be faithful? And Allah is appreciative, all-knowing.
What, would Allah do with punishing you if you thank and believe! Allah is the Thanker, the Knower.
Why should God punish you if you give thanks and believe in Him? God is All-rewarding and All-forgiving.
Why should Allah chastise you if you are grateful and believe? And Allah is the Multiplier of rewards, Knowing
Why should God punish you, if you render thanks to Him and believe in Him? God is appreciative and aware.
What can Allah gain by your punishment, if ye are grateful and ye believe? Nay, it is Allah that recogniseth (all good), and knoweth all things.
Surah 4
Quran Surah An-Nisaa ( Verse 147 ) with English Translation مَا يَفْعَلُ اللَّهُ بِعَذَابِكُمْ إِنْ شَكَرْتُمْ وَآمَنْتُمْ ۚ وَكَانَ اللَّهُ شَاكِرًا عَلِيمًا