١٣٨. بَشِّرِ الْمُنَافِقِينَ بِأَنَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
138. Bashshiri almunafiqeena bianna lahum AAathaban aleeman
English Translation
Give tidings to the hypocrites that there is for them a painful punishment -
Give tidings to the hypocrites that painful is their doom.
Give glad tidings to the hypocrites, that for them is a painful punishment.
Give thou good tidings to the hypocrites that for them awaits a painful chastisement.
Announce thou to the hypocrites that theirs shall be a torment afflictive.
Give to the hypocrites the tidings that there is for them a painful torment.
Inform the hypocrites that they will have a painful punishment.
Give tidings of painful chastisement to the hypocrites.
Give to the hypocrites the tidings that there is for them a painful torment.
Bear unto the hypocrites the tidings that for them there is a painful doom;
Inform the hypocrites that there is a painful punishment for them
Give glad tidings to the hypocrites that for them there is a painful punishment.
Tell the hypocrites that for them there will be a painful torment.
Announce to the hypocrites that they shall have a painful chastisement:
Warn the hypocrites that for them there is a painful punishment.
To the Hypocrites give the glad tidings that there is for them (but) a grievous penalty;-
Surah 4
Quran Surah An-Nisaa ( Verse 138 ) with English Translation بَشِّرِ الْمُنَافِقِينَ بِأَنَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا