٢٦. فَأَذَاقَهُمُ اللَّهُ الْخِزْيَ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
26. Faathaqahumu Allahu alkhizya fee alhayati alddunya walaAAathabu alakhirati akbaru law kanoo yaAAlamoona
English Translation
So Allah made them taste disgrace in worldly life. But the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew.
Then God made them taste of disgrace in this life; and the torment of the life to come is greater, if they understand.
So Allah made them taste humiliation in the life of this world; and indeed the punishment of the Hereafter is the greatest; if only they knew!
so God let them taste degradation in this present life; and the chastisement of the world to come is assuredly greater, did they but know.
So Allah made them taste humiliation in the life of the world. And surely the torment of the Hereafter is greater - if they but know!
So Allah made them to taste the disgrace in the present life, but greater is the torment of the Hereafter if they only knew!
God made them taste disgrace in the present life, but the punishment of the Hereafter is worse, if they only knew.
So Allah made them taste degradation in the life of this world, and certainly the chastisement of the Hereafter will be much more grievous. Would that they knew!
So, Allah made them to taste the disgrace in the present life, but greater is the torment of the Hereafter if they only knew!
Thus Allah made them taste humiliation in the life of the world, and verily the doom of the Hereafter will be greater if they did but know.
So Allah made them taste disgrace in the life of the world, and the punishment of the Hereafter will surely be greater, if they knew.
Allah let them taste degradation in this present life, but the punishment of the Everlasting Life shall be greater if they but knew.
God made them suffer humiliation in this life. Would that they knew that the torment for them in the next life will be even greater.
So Allah made them taste the disgrace in this world's life, and certainly the punishment of the hereafter is greater; did they but know!
God gave them a taste of humiliation in the life of this world, but the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew it.
So Allah gave them a taste of humiliation in the present life, but greater is the punishment of the Hereafter, if they only knew!
Surah 39
Quran Surah Az-Zumar ( Verse 26 ) with English Translation فَأَذَاقَهُمُ اللَّهُ الْخِزْيَ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ