٧٤. إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ
74. Illa ibleesa istakbara wakana mina alkafireena
Except Iblees; he was arrogant and became among the disbelievers.
Except Iblis. He was filled with pride and turned an unbeliever.
Except Iblis; he was proud and was, from the beginning, a disbeliever.
save Iblis; he waxed proud, and was one of the unbelievers.
Not so lblis. He grew stiffnecked and became of the infidels.
Except Iblis (Satan) he was proud and was one of the disbelievers.
Except for Satan. He was too proud, and one of the faithless.
except Iblis. He waxed proud and became one of the unbelievers.
Except Iblis, he was proud and was one of the disbelievers.
Saving Iblis; he was scornful and became one of the disbelievers.
but not Iblis; he acted arrogantly and he was one of the faithless.
except iblis (satan, the father of the jinn), he became too proud, for he was one of the unbelievers.
except Iblis who puffed himself up with pride and became a disbeliever.
But not Iblis: he was proud and he was one of the unbelievers.
but not Satan, who was too proud. He became one of those who deny the truth.
Not so Iblis: he was haughty, and became one of those who reject Faith.
Quran Surah Saad ( Verse 74 ) with English Translation إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ