١٢. كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو الْأَوْتَادِ
12. Kaththabat qablahum qawmu noohin waAAadun wafirAAawnu thoo alawtadi
The people of Noah denied before them, and [the tribe of] 'Aad and Pharaoh, the owner of stakes,
Even before them the people of Noah, 'Ad, the mighty Pharoah,
Before them, the people of Nooh had denied, and the tribe of A’ad, and Firaun who used to crucify.
Cried lies before them the people of Noah, and Ad, and Pharaoh, he of the tent-pegs,
Before them there have belied the people of Nuh and the 'Aad, and Fir'awn the owner of the stakes.
Before them (were many who) belied Messengers, the people of Nuh (Noah); and 'Ad; and Fir'aun (Pharaoh) the man of stakes (with which he used to punish the people),
Before them the people of Noah denied the truth; as did Aad, and Pharaoh of the Stakes.
Before them the people of Noah, Ad, and Pharaoh of the tent-pegs gave the lie (to the Messengers)
Before them denied -- the people of Nuh; and `Ad; and Fir`awn the man of stakes,
The folk of Noah before them denied (their messenger) and (so did the tribe of) A'ad, and Pharaoh firmly planted,
Before them Noah’s people impugned [their apostle] and [so did the people of] ‘Ad, and Pharaoh, the Impaler [of his victims],
Before them the nations of Noah, Aad and Pharaoh, and he of the tentpegs belied,
The people of Noah, Ad and the dominating Pharaoh had rejected Our revelations.
The people of Nuh and Ad, and Firon, the lord of spikes, rejected (apostles) before them.
Before them the people of Noah denied the truth, as did the 'Ad and Pharaoh of the Stakes,
Before them (were many who) rejected messengers,- the people of Noah, and 'Ad, and Pharaoh, the Lord of Stakes,
Quran Surah Saad ( Verse 12 ) with English Translation كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو الْأَوْتَادِ