٥٧. وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ
57. Walawla niAAmatu rabbee lakuntu mina almuhdareena
English Translation
If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell].
Had it not been for the grace of my Lord I too would have been there (in Hell).
And were it not for the munificence of my Lord, I too would have been seized and brought forth (captive)!
But for my Lord's blessing, I were one of the arraigned.
And but for the favourcf my lord, I should have been of those brought forward.
Had it not been for the Grace of my Lord, I would certainly have been among those brought forth (to Hell).
Were it not for the grace of my Lord, I would have been among the arraigned.”
But for Allah's favour, I should be one of those who have been mustered here.
Had it not been for the grace of my Lord, I would certainly have been among those brought forth (to Hell).
And had it not been for the favour of my Lord, I too had been of those haled forth (to doom).
Had it not been for my Lord’s blessing, I too would have been among those mustered [in hell]!’
But for the Favor of Allah I should have surely been among those who were arraigned (with you in Hell).
Had I not the guidance of my Lord, I would certainly have been brought into torment".
And had it not been for the favor of my Lord, I would certainly have been among those brought up.
If it had not been for the blessing of my Lord, I would also have been taken to Hell."
"Had it not been for the Grace of my Lord, I should certainly have been among those brought (there)!
Surah 37
Quran Surah As-Saaffaat ( Verse 57 ) with English Translation وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ