٤٨. وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ
48. WaAAindahum qasiratu alttarfi AAeenun
And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes,
And with them maidens of modest look and large lustrous eyes,
And with them are those who do not set gaze upon men except their husbands, the maidens with gorgeous eyes.
and with them wide-eyed maidens restraining their glances
And with them shall be damsels of refraining looks, large- eyed
And with them will be chaste females, restraining their glances (desiring none except their husbands), with wide and beautiful eyes.
With them will be bashful women with lovely eyes.
Theirs shall be wide-eyed maidens with bashful, restrained glances,
And beside them will be Qasirat-At-Tarf with (wide and beautiful) eyes.
And with them are those of modest gaze, with lovely eyes,
and with them will be maidens, of restrained glances with big [beautiful] eyes,
And with them will be maidens (houris) who restrain their wide glances
They will have with them loving wives with big black and white eyes
And with them shall be those who restrain the eyes, having beautiful eyes;
With them will be spouses, modest of gaze and beautiful of eye,
And besides them will be chaste women, restraining their glances, with big eyes (of wonder and beauty).
Quran Surah As-Saaffaat ( Verse 48 ) with English Translation وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ