١٥٢. وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
152. Walada Allahu wainnahum lakathiboona
" Allah has begotten," and indeed, they are liars.
"God has begotten (children)?" They are liars indeed!
That Allah has offspring; and indeed, surely, they are liars.
'God has begotten?' They are truly liars.
God hath begotten. Verily they are the liars.
Allah has begotten off spring or children (i.e. angels are the daughters of Allah)? And, verily, they are liars!
“God has begotten.” They are indeed lying.
“Allah has begotten.” They are liars!
Allah has begotten. And, verily, they are liars!
Allah hath begotten. Allah! verily they tell a lie.
‘Allah has begotten [offsprings],’ and they indeed speak a falsehood.
'Allah has begotten' They are truly liars.
'God has begotten a son.' They are certainly liars.
Allah has begotten; and most surely they are liars.
"God has begotten children." They are truly liars.
"Allah has begotten children"? but they are liars!
Quran Surah As-Saaffaat ( Verse 152 ) with English Translation وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ