١٥٠. أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ
150. Am khalaqna almalaikata inathan wahum shahidoona
English Translation
Or did We create the angels as females while they were witnesses?"
Or did We make the angels females, and they witnessed it?
Or that have We created the angels as females, while they were present?
Or did We create the angels females, while they were witnesses?
Or created We the angels females while they were witnesses?
Or did We create the angels females while they were witnesses?
Or did We create the angels females, as they witnessed?”
Did We create the angels as females the while they witnessed?”
Or did We create the angels female while they were witnesses
Or created We the angels females while they were present?
Did We create the angels females while they were present?
Or, did We create the angels females while they were witnessing?
Have We created the angels as females before their very eyes?
Or did We create the angels females while they were witnesses?
Did We create the angels females, to which they were witnesses?
Or that We created the angels female, and they are witnesses (thereto)?
Surah 37
Quran Surah As-Saaffaat ( Verse 150 ) with English Translation أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ