١١. فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِنْ طِينٍ لَازِبٍ
11. Faistaftihim ahum ashaddu khalqan am man khalaqna inna khalaqnahum min teenin lazibin
English Translation
Then inquire of them, [O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created men from sticky clay.
So ask them if they are more difficult to create, or the rest We have created? Indeed (man) We created from fermented clay.
Therefore ask them (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), Are they a stronger creation, or are other things of our creation, (the angels, the heavens etc.)? We have indeed created them from sticky clay.
So ask them for a pronouncement -- Are they stronger in constitution, or those We created? We created them of clinging clay.
Ask them thou: are they stronger in structure or those others whom We have created? Verily We! We have created them of a sticky clay.
Then ask them (i.e. these polytheists, O Muhammad SAW): Are they stronger as creation, or those (others like the heavens and the earth and the mountains, etc.) whom We have created? Verily, We created them of a sticky clay.
Inquire of them, “Are they more difficult to create, or the others We created?” We created them from sticky clay.
So ask them (that is, human beings): “Were they harder to create than the objects We created?” We created them from sticky clay.
Then ask them: Are they harder to create, or those whom We have created Verily, We created them of a sticky clay.
Then ask them (O Muhammad): Are they stronger as a creation, or those (others) whom we have created? Lo! We created them of plastic clay.
Ask them, is their creation more prodigious or [that of other creatures] that We have created? Indeed, We created them from a viscous clay.
So ask them, are they stronger in constitution, or those whom We have created. We have created them of sticky clay.
(Muhammad), ask them, "Have they (people) been created stronger than what We have created?" We have created them from moist clay.
Then ask them whether they are stronger in creation or those (others) whom We have created. Surely We created them of firm clay.
So, ask those who deny the truth if it was harder to create them than all the other things We have created? We created them from sticky clay.
Just ask their opinion: are they the more difficult to create, or the (other) beings We have created? Them have We created out of a sticky clay!
Surah 37
Quran Surah As-Saaffaat ( Verse 11 ) with English Translation فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِنْ طِينٍ لَازِبٍ