٨٢. إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ
82. Innama amruhu itha arada shayan an yaqoola lahu kun fayakoonu
English Translation
His command is only when He intends a thing that He says to it, "Be," and it is.
When He wills a thing He has only to say: "Be," and it is.
And His only task when He intends a thing is to command it, Be – and it thereupon happens!
His command, when He desires a thing, is to say to it 'Be,' and it is.
His affair, when He intendeth a thing, is only that He saith Unto it: be, and it becometh.
Verily, His Command, when He intends a thing, is only that He says to it, Be! and it is!
His command, when He wills a thing, is to say to it, “Be,” and it comes to be.
Whenever He wills a thing, He just commands it “Be” and it is.
Verily, His command, when He intends a thing, is only that He says to it, Be! -- and it is!
But His command, when He intendeth a thing, is only that He saith unto it: Be! and it is.
All His command, when He wills something, is to say to it ‘Be,’ and it is.
When He wills a thing, His command is to say to it 'Be', and it is!
Whenever He decides to create something He has only to say, "Exist," and it comes into existence.
His command, when He intends anything, is only to say to it: Be, so it is.
when He decrees a thing, He need only say, "Be!" and it is.
Verily, when He intends a thing, His Command is, "be", and it is!
Surah 36
Quran Surah Yaseen ( Verse 82 ) with English Translation إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ