٦. لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَا أُنْذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ
6. Litunthira qawman ma onthira abaohum fahum ghafiloona
English Translation
That you may warn a people whose forefathers were not warned, so they are unaware.
That you may warn a people whose ancestors had never been warned, who are therefore heedless.
So that you may warn these people whose ancestors were not warned, they are therefore unaware.
that thou mayest warn a people whose fathers were never warned, so they are heedless.
That thou mayest warn a people whose fathers were not warned; so they are negligent.
In order that you may warn a people whose forefathers were not warned, so they are heedless.
To warn a people whose ancestors were not warned, and so they are unaware.
so that you may warn a people whose ancestors were not warned before wherefore they are heedless.
In order that you may warn a people whose forefathers were not warned, so they are heedless.
That thou mayst warn a folk whose fathers were not warned, so they are heedless.
that you may warn a people whose fathers were not warned, so they are oblivious.
so that you may warn a people whose fathers were not warned, and so were heedless.
so that you may warn a people who are unaware because their fathers were not warned.
That you may warn a people whose fathers were not warned, so they are heedless.
so that you may warn a people whose fathers were not warned and so they are unaware.
In order that thou mayest admonish a people, whose fathers had received no admonition, and who therefore remain heedless (of the Signs of Allah).
Surah 36
Quran Surah Yaseen ( Verse 6 ) with English Translation لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَا أُنْذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ