١٠. وَسَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
10. Wasawaon AAalayhim aanthartahum am lam tunthirhum la yuminoona
English Translation
And it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.
Whether you warn them or do not warn, it is all the same; they will not believe.
And it is the same for them, whether you warn them or do not warn them – they will not believe.
Alike it is to them whether thou hast warned them or thou hast not warned them, they do not believe.
And it is alike Unto them, whather thou warnest them or warnest them not; they shall not believe.
It is the same to them whether you warn them or you warn them not, they will not believe.
It is the same for them, whether you warn them, or do not warn them—they will not believe.
It is all the same for them whether you warn them or do not warn them for they shall not believe.
It is the same to them whether you warn them or you warn them not, they will not believe.
Whether thou warn them or thou warn them not, it is alike for them, for they believe not.
It is the same to them whether you warn them or do not warn them, they will not have faith.
It is the same whether you have warned them or you have not warned them, they do not believe.
Whether you warn them or not, they will not believe.
And it is alike to them whether you warn them or warn them not: they do not believe.
It makes no difference to them whether you warn them or do not warn them: they will not believe.
The same is it to them whether thou admonish them or thou do not admonish them: they will not believe.
Surah 36
Quran Surah Yaseen ( Verse 10 ) with English Translation وَسَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ