٦٣. يَسْأَلُكَ النَّاسُ عَنِ السَّاعَةِ ۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِنْدَ اللَّهِ ۚ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيبًا
63. Yasaluka alnnasu AAani alssaAAati qul innama AAilmuha AAinda Allahi wama yudreeka laAAalla alssaAAata takoonu qareeban
English Translation
People ask you concerning the Hour. Say," Knowledge of it is only with Allah. And what may make you perceive? Perhaps the Hour is near."
People ask you about the Hour (of the great change). Say: "Only God has knowledge of it. Who knows? The Hour may be close at hand."
People ask you regarding the Last Day; proclaim, Its knowledge is only with Allah; and what do you know, the Last Day may really be near!
The people will question thee concerning the Hour. Say: 'The knowledge of it is only with God; what shall make thee know? Haply the Hour is nigh.'
People ask thee ccncerning the Hour. Say thou: the knowledge there of is only with Allah: and what knowest thou! --belike the Hour is nigh.
People ask you concerning the Hour, say: The knowledge of it is with Allah only. What do you know? It may be that the Hour is near!
The people ask you about the Hour. Say, “The knowledge thereof rests with God. But what do you know? Perhaps the hour is near.”
People ask you concerning the Hour (of Resurrection). Say: “Allah alone has knowledge of it. What do you know? Perhaps the Hour is nigh.”
People ask you concerning the Hour, say: The knowledge of it is with Allah only. What do you know It may be that the Hour is near!
Men ask thee of the Hour. Say: The knowledge of it is with Allah only. What can convey (the knowledge) unto thee? It may be that the Hour is nigh.
The people question you concerning the Hour. Say, ‘Its knowledge is only with Allah.’ What do you know, maybe the Hour is near.
The people will ask you about the Hour. Say: 'The knowledge of it is with Allah alone, what makes you to know that the Hour is near'
(Muhammad), people ask you about the Day of Judgment. Say, "Only God has knowledge about it. Perhaps the Hour of Doom will soon come to pass."
Men ask you about the hour; say: The knowledge of it is only with Allah, and what will make you comprehend that the hour may be nigh.
People will ask you about the Hour. Say, "God alone has knowledge of it. Who knows? The Hour may well be near at hand."
Men ask thee concerning the Hour: Say, "The knowledge thereof is with Allah (alone)": and what will make thee understand?- perchance the Hour is nigh!
Surah 33
Quran Surah Al-Ahzaab ( Verse 63 ) with English Translation يَسْأَلُكَ النَّاسُ عَنِ السَّاعَةِ ۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِنْدَ اللَّهِ ۚ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيبًا