١٥. وَلَقَدْ كَانُوا عَاهَدُوا اللَّهَ مِنْ قَبْلُ لَا يُوَلُّونَ الْأَدْبَارَ ۚ وَكَانَ عَهْدُ اللَّهِ مَسْئُولًا
15. Walaqad kanoo AAahadoo Allaha min qablu la yuwalloona aladbara wakana AAahdu Allahi masoolan
English Translation
And they had already promised Allah before not to turn their backs and flee. And ever is the promise to Allah [that about which one will be] questioned.
Whereas earlier they had made a promise to God that they would never turn their backs; and a promise made to God is answerable.
And indeed before this they had agreed with Allah that they would not turn their backs; and the covenant of Allah will be questioned about.
Yet they had made covenant with God before that, that they would not turn their backs; and covenants with God shall be questioned of
And arruredly they had already covenanted with Allah that they would not turn their backs; verily the covenant with Allah must be questioned about.
And indeed they had already made a covenant with Allah not to turn their backs, and a covenant with Allah must be answered for.
Although they had made a pledged to God, in the past, that they will not turn their backs. A pledge to God is a responsibility.
They had earlier covenanted with Allah that they would not turn their backs in flight. And a covenant made with Allah must needs be answered for.
And indeed they had already made a covenant with Allah not to turn their backs, and a covenant with Allah must be answered for.
And verily they had already sworn unto Allah that they would not turn their backs (to the foe). An oath to Allah must be answered for.
though they had already pledged to Allah before that they would not turn their backs [to flee], and pledges given to Allah are accountable.
Yet before that, they made a covenant with Allah never to turn their backs. And covenants with Allah shall be questioned.
They had certainly promised God that they would not turn away. To promise God is certainly a (great) responsibility.
And certainly they had made a covenant with Allah before, that) they would not turn (their) backs; and Allah's covenant shall be inquired of.
They had already vowed before God that they would never turn their backs: and a vow made to God must be answered for.
And yet they had already covenanted with Allah not to turn their backs, and a covenant with Allah must (surely) be answered for.
Surah 33
Quran Surah Al-Ahzaab ( Verse 15 ) with English Translation وَلَقَدْ كَانُوا عَاهَدُوا اللَّهَ مِنْ قَبْلُ لَا يُوَلُّونَ الْأَدْبَارَ ۚ وَكَانَ عَهْدُ اللَّهِ مَسْئُولًا