١٧. فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
17. Fala taAAlamu nafsun ma okhfiya lahum min qurrati aAAyunin jazaan bima kanoo yaAAmaloona
English Translation
And no soul knows what has been hidden for them of comfort for eyes as reward for what they used to do.
No soul knows what peace and joy lie hidden from them as reward for what they have done.
So no soul knows the comfort of the eyes that is kept hidden for them*; the reward of their deeds. (Paradise)
No soul knows what comfort is laid up for them secretly, as a recompense for that they were doing.
No soul knoweth that which is kept hidden for them of perfect comfort as a recompense for that which they have been working.
No person knows what is kept hidden for them of joy as a reward for what they used to do.
No soul knows what eye’s delight awaits them—a reward for what they used to do.
No one knows what delights of the eyes are kept hidden for them as a reward for their deeds.
No person knows what is kept hidden for them of delights of eyes as a reward for what they used to do.
No soul knoweth what is kept hid for them of joy, as a reward for what they used to do.
No one knows what delights have been kept hidden for them [in the Hereafter] as a reward for what they used to do.
No soul knows what pleases the eye is in store for them as a recompense for what they used to do.
No soul knows what delight awaits them as the reward for their deeds.
So no soul knows what is hidden for them of that which will refresh the eyes; a reward for what they did.
No soul knows what joy is kept hidden in store for them as a reward for their labours.
Now no person knows what delights of the eye are kept hidden (in reserve) for them - as a reward for their (good) deeds.
Surah 32
Quran Surah As-Sajda ( Verse 17 ) with English Translation فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ