١٠. ثُمَّ كَانَ عَاقِبَةَ الَّذِينَ أَسَاءُوا السُّوأَىٰ أَنْ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَكَانُوا بِهَا يَسْتَهْزِئُونَ
10. Thumma kana AAaqibata allatheena asaoo alssooa an kaththaboo biayati Allahi wakanoo biha yastahzioona
English Translation
Then the end of those who did evil was the worst [consequence] because they denied the signs of Allah and used to ridicule them.
Therefore evil was the end of those who did evil, for they denied the signs of God and made fun of them.
Then the fate of those who committed evil to the extreme was that they denied the signs of Allah and used to mock at them.
Then the end of those that did evil was evil, for that they cried lies to the signs of God and mocked at them.
Then the end of those who committed evil was evil, for they belied the signs of Allah and they were wont to mock at them.
Then evil was the end of those who did evil, because they belied the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, Messengers, etc.) of Allah and made mock of them.
Then, evil was the end of those who committed evil. That is because they rejected God’s revelations, and used to ridicule them.
Evil was the end of those evil-doers, for they gave the lie to Allah's Signs and scoffed at them.
Then evil was the end of those who did evil, because they denied the Ayat of Allah and made a mockery of them.
Then evil was the consequence to those who dealt in evil, because they denied the revelations of Allah and made a mock of them.
Then the fate of those who committed misdeeds was that they denied the signs of Allah and they used to deride them.
Evil was the end of the harmdoers, because they belied the verses of Allah and mocked at them.
The end of the evil-doers was terrible, for they had rejected the revelations of God and mocked them.
Then evil was the end of those who did evil, because they | rejected the communications of Allah and used to mock them.
Then the end of those who committed evil was evil, for they belied the signs of God, and they derided them.
In the long run evil in the extreme will be the End of those who do evil; for that they rejected the Signs of Allah, and held them up to ridicule.
Surah 30
Quran Surah Ar-Room ( Verse 10 ) with English Translation ثُمَّ كَانَ عَاقِبَةَ الَّذِينَ أَسَاءُوا السُّوأَىٰ أَنْ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَكَانُوا بِهَا يَسْتَهْزِئُونَ