٣٦. وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَارْجُوا الْيَوْمَ الْآخِرَ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
36. Waila madyana akhahum shuAAayban faqala ya qawmi oAAbudoo Allaha waorjoo alyawma alakhira wala taAAthaw fee alardi mufsideena
English Translation
And to Madyan [We sent] their brother Shu'ayb, and he said, "O my people, worship Allah and expect the Last Day and do not commit abuse on the earth, spreading corruption."
To Midian We sent their brother Shu'aib. He said: "O people, worship God and be ready for the Day of Resurrection. Do no evil, and create no mischief in the land."
And We sent towards Madyan, their fellowman Shuaib – he therefore said, O my people! Worship Allah, and anticipate the Last Day, and do not roam the earth spreading turmoil.
And to Midian their brother Shuaib; he said, 'O my people, serve God, and look you for the Last Day; and do not mischief in the land, working corruption.'
And unto Madyan We sent their brother, Shu'aib. He said: my people! worship Allah, and fear the Last Day, and commit not evil on the earth as corrupters.
And to (the people of) Madyan (Midian), We sent their brother Shu'aib (Shuaib). He said: O my people! Worship Allah, and hope for (the reward of good deeds by worshipping Allah Alone, on) the last Day, and commit no mischief on the earth as Mufsidun (those who commit great crimes, oppressors, tyrants, mischief-makers, corrupts).
And to Median, their brother Shuaib. He said, “O my people, worship God and anticipate the Last Day, and do not spread corruption in the land.”
And We sent to Midian their brother Shuayb. He said: “My people, serve Allah and look forward to the Last Day and do not go about the earth committing mischief.”
And to Madyan, We sent their brother Shu`ayb. He said: O my people! Worship Allah and hope for the last Day, and commit no mischief on the earth as mischief-makers.
And unto Midian We sent Shu'eyb, their brother. He said: O my people! Serve Allah, and look forward to the Last Day, and do not evil, making mischief, in the earth.
And to Midian We sent Shu‘ayb, their brother. He said, ‘O my people! Worship Allah, and expect [to encounter] the Last Day, and do not act wickedly on the earth causing corruption.’
And to Midian their brother Shu'aib. He said: 'Worship Allah, my nation. Look to the Last Day. Do not make mischief in the land, doing corrupt works.
We sent to the people of Midian their brother Shu`ayb. He told them, "Worship God. Have hope in the life to come. Do not spread evil in the land".
And to Madyan (We sent) their brother Shuaib, so he said: O my people! serve Allah and fear the latter day and do not act corruptly in the land, making mischief.
To the people of Midian We sent their brother Shu'ayb. He said, "My people, worship God, and look forward to the Last Day, and do not commit evil and spread corruption in the land."
To the Madyan (people) (We sent) their brother Shu'aib. Then he said: "O my people! serve Allah, and fear the Last Day: nor commit evil on the earth, with intent to do mischief."
Surah 29
Quran Surah Al-Ankaboot ( Verse 36 ) with English Translation وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَارْجُوا الْيَوْمَ الْآخِرَ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ