١٧. قَالَ رَبِّ بِمَا أَنْعَمْتَ عَلَيَّ فَلَنْ أَكُونَ ظَهِيرًا لِلْمُجْرِمِينَ
17. Qala rabbi bima anAAamta AAalayya falan akoona thaheeran lilmujrimeena
English Translation
He said, "My Lord, for the favor You bestowed upon me, I will never be an assistant to the criminals."
(Moses) said: "O Lord, as You have been gracious to me I will never aid the guilty."
He said, My Lord! The way You have bestowed favour upon me, so never will I be a supporter of the guilty.
He said, 'My Lord, forasmuch as Thou hast blessed me, I will never be a partisan of the sinners.'
He said: my Lord! whereas Thou hast favoured me, I shall nevermore be a supporter of the culprits.
He said: My Lord! For that with which You have favoured me, I will never more be a helper for the Mujrimun (criminals, disobedient to Allah, polytheists, sinners, etc.)!
He said, “My Lord, in as much as you have favored me, I will never be a supporter of the criminals.”
Thereupon Moses vowed: "My Lord, because of the favour that You have done me I shall never support the guilty."
He said: My Lord! For that with which You have favored me, I will nevermore be a helper of the criminals!
He said: My Lord! Forasmuch as Thou hast favoured me, I will nevermore be a supporter of the guilty.
He said, ‘My Lord! As You have blessed me, I will never be a supporter of the guilty.’
He said: 'My Lord as You have favored me, I will never be a helper to the wrongdoer'
He said, "Lord, in appreciation for Your favor to me I shall never support the criminals".
He said: My Lord! because Thou hast bestowed a favor on me, I shall never be a backer of the guilty.
He said, "My Lord, because of the favour that You have shown me, I vow that I will never be a helper of the guilty."
He said: "O my Lord! For that Thou hast bestowed Thy Grace on me, never shall I be a help to those who sin!"
Surah 28
Quran Surah Al-Qasas ( Verse 17 ) with English Translation قَالَ رَبِّ بِمَا أَنْعَمْتَ عَلَيَّ فَلَنْ أَكُونَ ظَهِيرًا لِلْمُجْرِمِينَ