٧٦. إِنَّ هَٰذَا الْقُرْآنَ يَقُصُّ عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَكْثَرَ الَّذِي هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
76. Inna hatha alqurana yaqussu AAala banee israeela akthara allathee hum feehi yakhtalifoona
English Translation
Indeed, this Qur'an relates to the Children of Israel most of that over which they disagree.
Indeed this Qur'an explains to the children of Israel much of what they are at variance.
Indeed this Qur’an narrates to the Descendants of Israel most of the matters in which they differ.
Surely this Koran relates to the Children of Israel most of that concerning which they are at variance;
Verily this Qur'an recounteth with truth unto the Children of Isra'il much of that wherein they differ.
Verily, this Quran narrates to the Children of Israel most of that about which they differ.
This Quran relates to the Children of Israel most of what they differ about.
Surely this Qur'an explains to the Children of Israel most of the matters concerning which they have disagreements
Verily, this Qur'an narrates to the Children of Israel most of that in which they differ.
Lo! this Qur'an narrateth unto the Children of Israel most of that concerning which they differ.
This Quran recounts for the Children of Israel most of what they differ about,
Surely, this Koran relates to the Children of Israel most of that which they are at variance.
This Quran tells the Israelites most of the matters about which they had disputes among themselves.
Surely this Quran declares to the children of Israel most of what they differ in.
This Quran explains to the children of Israel much of what they differ over,
Verily this Qur'an doth explain to the Children of Israel most of the matters in which they disagree.
Surah 27
Quran Surah An-Naml ( Verse 76 ) with English Translation إِنَّ هَٰذَا الْقُرْآنَ يَقُصُّ عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَكْثَرَ الَّذِي هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ