٣. لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
3. LaAAallaka bakhiAAun nafsaka alla yakoonoo mumineena
English Translation
Perhaps, [O Muhammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers.
You may perhaps wear out your heart because they do not come to belief.
Possibly you may risk your life (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) by grieving, because they did not believe.
Perchance thou consumest thyself that they are not believers.
Belike thou shalt kill thyself with grief because they become not believers.
It may be that you (O Muhammad SAW) are going to kill yourself with grief, that they do not become believers [in your Risalah (Messengership) and in your Message of Islamic Monotheism].
Perhaps you will destroy yourself with grief, because they do not become believers.
(O Muhammad), you will perhaps grieve yourself to death because these people do not believe.
It may be that you are going Bakhi` yourself, that they do not become believers.
It may be that thou tormentest thyself (O Muhammad) because they believe not.
You are liable to imperil your life [out of distress] that they will not have faith.
Perhaps you consume yourself that they are not believers.
You will perhaps kill yourself with anguish because they are not accepting the faith.
Perhaps you will kill yourself with grief because they do not believe.
It may be that you will destroy yourself with grief because they will not believe.
It may be thou frettest thy soul with grief, that they do not become Believers.
Surah 26
Quran Surah Ash-Shu'araa ( Verse 3 ) with English Translation لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ