١٠٢. فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
102. Falaw anna lana karratan fanakoona mina almumineena
English Translation
Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers... "
If only we could return and be among the believers!"
So if only were we to go back, in order to become Muslims!
O that we might return again, and be among the believers!'
Were there for us a return, we would be of the believers.
(Alas!) If we only had a chance to return (to the world), we shall truly be among the believers!
If only we could have another chance, we would be among the faithful.”
If only we could return we would be among the believers."
(Alas!) If we only had a chance to return, we shall truly be among the believers!
Oh, that we had another turn (on earth), that we might be of the believers!
Had there been another turn for us, we would be among the faithful.’
Would that we might return again, and be among the believers'
Would that we could have a chance to live again so that we might become believers."
But if we could but once return, we would be of the believers.
If we could only return to the world and be among the believers."
"'Now if we only had a chance of return we shall truly be of those who believe!'"
Surah 26
Quran Surah Ash-Shu'araa ( Verse 102 ) with English Translation فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ