١٠. وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰ أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
10. Waith nada rabbuka moosa ani iti alqawma alththalimeena
English Translation
And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people -
When your Lord called upon Moses: "Go to the wicked people,
And (remember) when your Lord said to Moosa, Go to the unjust people.
And when thy Lord called to Moses, 'Go to the people of the evildoers,
And recall what time thy Lord called unto Musa, saying: go thou unto the wrong-doing people.
And (remember) when your Lord called Musa (Moses) (saying): Go to the people who are Zalimun (polytheists and wrong-doing),
Your Lord called to Moses, “Go to the tyrannical people.
(Recount to them about the time) when Your Lord called Moses: "Go to the wrong-doing people,
And (remember) when your Lord called Musa (saying): Go to the people who are wrongdoers.
And when thy Lord called Moses, saying: Go unto the wrongdoing folk,
When your Lord called out to Moses: [saying,] ‘Go to those wrongdoing people,
And when your Lord called to Moses, saying: 'Go to the harmdoing nation,
When Your Lord told Moses to go to the unjust people of the Pharaoh
And when your Lord called out to Musa, saying: Go to the unjust people,
When your Lord called out to Moses, saying, "Go to the wrongdoing people,
Behold, thy Lord called Moses: "Go to the people of iniquity,-
Surah 26
Quran Surah Ash-Shu'araa ( Verse 10 ) with English Translation وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰ أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ