٧١. وَمَنْ تَابَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَإِنَّهُ يَتُوبُ إِلَى اللَّهِ مَتَابًا
71. Waman taba waAAamila salihan fainnahu yatoobu ila Allahi mataban
And he who repents and does righteousness does indeed turn to Allah with [accepted] repentance.
Whosoever repents and does the right, will have turned back to God by way of repentance;
And whoever repents and does good deeds – so he has inclined towards Allah with repentance as was required.
and whosoever repents, and does righteousness, he truly turns to God in repentance.
And whosoever repenteth and worketh righteously, then verily he repenteth toward Allah with a true repentance.
And whosoever repents and does righteous good deeds, then verily, he repents towards Allah with true repentance.
Whoever repents and acts righteously—has inclined towards God with repentance.
In fact, the one who repents and does righteous deeds, returns to Allah as one ightly should. -
And whosoever repents and does righteous good deeds; then indeed he has repented to Allah Mataba.
And whosoever repenteth and doeth good, he verily repenteth toward Allah with true repentance -
And whoever repents and acts righteously indeed turns to Allah with due penitence).
He who repents and does good works truly turns to Allah in repentance,
Those who repent and act righteously have truly returned to God,
And whoever repents and does good, he surely turns to Allah a (goodly) turning.
He who repents and does good deeds has truly turned to God.
And whoever repents and does good has truly turned to Allah with an (acceptable) conversion;-
Quran Surah Al-Furqaan ( Verse 71 ) with English Translation وَمَنْ تَابَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَإِنَّهُ يَتُوبُ إِلَى اللَّهِ مَتَابًا