٥٢. فَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَجَاهِدْهُمْ بِهِ جِهَادًا كَبِيرًا
52. Fala tutiAAi alkafireena wajahidhum bihi jihadan kabeeran
English Translation
So do not obey the disbelievers, and strive against them with the Qur'an a great striving.
So do not listen to unbelievers, and strive against them with greater effort.
So do not listen to the disbelievers and, with this Qur’an, fight a great war against them.
So obey not the unbelievers, but struggle with them thereby mightily.
Se obey not thou the infidels, but strive against them therewith with a great striving.
So obey not the disbelievers, but strive against them (by preaching) with the utmost endeavour, with it (the Quran).
So do not obey the disbelievers, but strive against them with it, a mighty struggle.
So, O Prophet, do not yield to the disbelievers, but wage a Jihad against them with this Qur'an.
So obey not the disbelievers, but strive against them with the utmost endeavor with it.
So obey not the disbelievers, but strive against them herewith with a great endeavour.
So do not obey the faithless, but wage a great jihad against them with it.
So do not obey the unbelievers, but struggle mightily with it (the Koran).
Do not yield to the unbelievers but launch a great campaign against them with the help of the Quran.
So do not follow the unbelievers, and strive against them a mighty striving with it.
so do not yield to those who deny the truth, but strive with the utmost strenuousness by means of this [Quran, to convey its message to them].
Therefore listen not to the Unbelievers, but strive against them with the utmost strenuousness, with the (Qur'an).
Surah 25
Quran Surah Al-Furqaan ( Verse 52 ) with English Translation فَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَجَاهِدْهُمْ بِهِ جِهَادًا كَبِيرًا