٤٠. وَلَقَدْ أَتَوْا عَلَى الْقَرْيَةِ الَّتِي أُمْطِرَتْ مَطَرَ السَّوْءِ ۚ أَفَلَمْ يَكُونُوا يَرَوْنَهَا ۚ بَلْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ نُشُورًا
40. Walaqad ataw AAala alqaryati allatee omtirat matara alssawi afalam yakoonoo yarawnaha bal kanoo la yarjoona nushooran
English Translation
And they have already come upon the town which was showered with a rain of evil. So have they not seen it? But they are not expecting resurrection.
They must have surely passed by the town on which We had rained the terrible rain of ruin. How could they not have seen it? Still they do not dread the Resurrection.
And indeed they have visited the township upon which had rained a harmful rain; so were they not seeing it? In fact, they never expected to be raised again.
Surely they have come by the city that was rained on by an evil rain; what, have they not seen it? Nay, but they look for no upraising.
And assuredly they have gone by the township whereon was rained the evil rain. Are they not wont to see it? Aye! they expect not Resurrection.
And indeed they have passed by the town [of Prophet Lout (Lot)] on which was rained the evil rain. Did they (disbelievers) not then see it (with their own eyes)? Nay! But they used not to expect for any resurrection.
And they came upon the city that was drenched by the terrible rain. Did they not see it? But they do not expect resurrection.
Surely, these people have passed by that habitation on which was rained an evil rain: have they not seen its ruins? But they do not expect another life in the Hereafter.
And indeed they have passed by the town on which was rained the evil rain. Did they not then see it Nay! But they used not to expect any resurrection.
And indeed they have passed by the township whereon was rained the fatal rain. Can it be that they have not seen it? Nay, but they hope for no resurrection.
Certainly they must have passed the town on which an evil shower was rained. Have they not seen it? Rather, they did not expect resurrection [to happen].
They have surely passed by the village which was rained upon by evil rain (of stones); what, have they never seen it? No, they look for no resurrection.
Our Messengers came into the town which was struck by a fatal rain. Did they (unbelievers), not see what had happened to this town? In fact, they had no faith in the Resurrection.
And certainly they have (often) passed by the town on which was rained an evil rain; did they not then see it? Nay! they did not hope to be raised again.
Indeed they must have come upon the town on which an evil rain had poured down. Did they not see it? Yet they have no faith in the Resurrection.
And the (Unbelievers) must indeed have passed by the town on which was rained a shower of evil: did they not then see it (with their own eyes)? But they fear not the Resurrection.
Surah 25
Quran Surah Al-Furqaan ( Verse 40 ) with English Translation وَلَقَدْ أَتَوْا عَلَى الْقَرْيَةِ الَّتِي أُمْطِرَتْ مَطَرَ السَّوْءِ ۚ أَفَلَمْ يَكُونُوا يَرَوْنَهَا ۚ بَلْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ نُشُورًا