٩٩. حَتَّىٰ إِذَا جَاءَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُونِ
99. Hatta itha jaa ahadahumu almawtu qala rabbi irjiAAooni
English Translation
[For such is the state of the disbelievers], until, when death comes to one of them, he says, "My Lord, send me back
(But the unbelievers will persist) until when death comes to one of them he will say: "O Lord, send me back again
Until, when death comes to one* of them, he says, O my Lord, send me back! (The disbelievers)
Till, when death comes to one of them, he says, 'My Lord, return me;
lt ceaseth not until when death cometh to one of them, and he saith: my Lord! send me back.
Until, when death comes to one of them (those who join partners with Allah), he says: My Lord! Send me back,
Until, when death comes to one of them, he says, “My Lord, send me back.
(They shall persist in their deeds) until when death comes to anyone of them he will say: "My Lord, send me back to the world
Until, when death comes to one of them, he says: My Lord! Send me back,
Until, when death cometh unto one of them, he saith: My Lord! Send me back,
When death comes to one of them, he says, ‘My Lord! Take me back,
Until, when death comes to one of them he says: 'My Lord, let me go back,
When death approaches one of the unbelievers, he says, "Lord, send me back again
Until when death overtakes one of them, he says: Send me back, my Lord, send me back;
When death comes to any of them, he says, "My Lord, send me back
(In Falsehood will they be) Until, when death comes to one of them, he says: "O my Lord! send me back (to life),-
Surah 23
Quran Surah Al-Muminoon ( Verse 99 ) with English Translation حَتَّىٰ إِذَا جَاءَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُونِ