١٠. ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ يَدَاكَ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ
10. Thalika bima qaddamat yadaka waanna Allaha laysa bithallamin lilAAabeedi
English Translation
"That is for what your hands have put forth and because Allah is not ever unjust to [His] servants."
That is on account of what you had done in the past; yet God is not unjust to His creatures.
This is the recompense of what your hands have sent ahead, and Allah does not oppress His bondmen."
'That is for what thy hands have forwarded and for that God is never unjust unto His servants.'
That is because of that which thy hands have sent forth, and verily Allah is not a wronger of His bondmen.
That is because of what your hands have sent forth, and verily, Allah is not unjust to (His) slaves.
That is for what your hands have advanced, and because God is not unjust to the servants.
That is the outcome of what your own hands have wrought, for Allah never wrongs His creatures.
That is because of what your hands have sent forth, and verily, Allah is not unjust to servants.
(And unto him it will be said): This is for that which thy two hands have sent before, and because Allah is no oppressor of His slaves.
‘That is because of what your hands have sent ahead, and because Allah is not tyrannical to the servants.’
'This, is the reward for what your hands have forwarded. Allah is not unjust to the worshipers'
(They will be told), "This is the result of what your hands have wrought. God is certainly not unjust to His servants."
This is due to what your two hands have sent before, and because Allah is not in the least unjust to the servants.
[God will say],"This is the reward of your misdeeds. God is not unjust to His servants."
(It will be said): "This is because of the deeds which thy hands sent forth, for verily Allah is not unjust to His servants.
Surah 22
Quran Surah Al-Hajj ( Verse 10 ) with English Translation ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ يَدَاكَ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ