٥٨. فَجَعَلَهُمْ جُذَاذًا إِلَّا كَبِيرًا لَهُمْ لَعَلَّهُمْ إِلَيْهِ يَرْجِعُونَ
58. FajaAAalahum juthathan illa kabeeran lahum laAAallahum ilayhi yarjiAAoona
English Translation
So he made them into fragments, except a large one among them, that they might return to it [and question].
So he smashed them up to pieces with the exception of the biggest, so that they may turn to it.
He shattered them all, except the biggest among them, that perhaps they may question it.
So he broke them into fragments, all but a great one they had, for haply they would return to it.
Then he made them fragments, all except the big one of them, that haply unto it they may return.
So he broke them to pieces, (all) except the biggest of them, that they might turn to it.
So he reduced them into pieces, except for their biggest, that they may return to it.
Then he broke them all into pieces, sparing only the supreme one among them that they may possibly return to him.
So he broke them to pieces, except the biggest of them, that they might turn to it.
Then he reduced them to fragments, all save the chief of them, that haply they might have recourse to it.
So he broke them into pieces—all except the biggest of them—so that they might come back to it.
He broke them all into pieces, except their great one so that they might return to it.
He broke all the idols into pieces, except the biggest among them so that perhaps people would refer to it.
So he broke them into pieces, except the chief of them, that haply they may return to it.
He broke them all into pieces, except for the biggest one of them, so that they might return to it [for enquiry].
So he broke them to pieces, (all) but the biggest of them, that they might turn (and address themselves) to it.
Surah 21
Quran Surah Al-Anbiyaa ( Verse 58 ) with English Translation فَجَعَلَهُمْ جُذَاذًا إِلَّا كَبِيرًا لَهُمْ لَعَلَّهُمْ إِلَيْهِ يَرْجِعُونَ