٥٧. وَتَاللَّهِ لَأَكِيدَنَّ أَصْنَامَكُمْ بَعْدَ أَنْ تُوَلُّوا مُدْبِرِينَ
57. WataAllahi laakeedanna asnamakum baAAda an tuwalloo mudbireena
English Translation
And [I swear] by Allah, I will surely plan against your idols after you have turned and gone away."
I swear by God I will do something to your idols when you have turned your backs and gone."
And, by oath of Allah, I shall seek to harm your idols after you have gone away and turned your backs.
And, by God, I shall assuredly outwit your idols, after you have gone away turning your backs.'
And by Allah I shall surely devise a plot against your idols after ye turned away backward.
And by Allah, I shall plot a plan (to destroy) your idols after you have gone away and turned your backs.
“By God, I will have a plan for your statues after you have gone away.”
By Allah, I shall certainly carry out my plan against your gods after you are gone."
And by Allah, I shall plot a plan for your idols after you have gone away and turned your backs.
And, by Allah, I shall circumvent your idols after ye have gone away and turned your backs.
By Allah, I will devise a stratagem against your idols after you have gone away.’
By Allah, I will certainly outwit your idols as soon as you have turned your backs and gone'
Abraham said to himself, "By God! I will devise a plan against their idols when they are away."
And, by Allah! I will certainly do something against your idols after you go away, turning back.
By the Lord, I will devise a plan against your deities after you have gone away and turned your backs!"
"And by Allah, I have a plan for your idols - after ye go away and turn your backs"..
Surah 21
Quran Surah Al-Anbiyaa ( Verse 57 ) with English Translation وَتَاللَّهِ لَأَكِيدَنَّ أَصْنَامَكُمْ بَعْدَ أَنْ تُوَلُّوا مُدْبِرِينَ