٥١. وَلَقَدْ آتَيْنَا إِبْرَاهِيمَ رُشْدَهُ مِنْ قَبْلُ وَكُنَّا بِهِ عَالِمِينَ
51. Walaqad atayna ibraheema rushdahu min qablu wakunna bihi AAalimeena
And We had certainly given Abraham his sound judgement before, and We were of him well-Knowing
We had earlier given Abraham true direction, for We knew him well.
And indeed We bestowed Ibrahim with guidance from the beginning, and We were Aware of him.
We gave Abraham aforetime his rectitude -- for We knew him --
And assuredly We vouchsafed un to lbrahim his rectitude aforetime, and him We had ever known.
And indeed We bestowed aforetime on Ibrahim (Abraham) his (portion of) guidance, and We were Well-Acquainted with him (as to his Belief in the Oneness of Allah, etc.).
We gave Abraham his integrity formerly, and We knew him well.
Surely We had bestowed wisdom upon Abraham even earlier, and We knew him well.
And indeed We bestowed aforetime on Ibrahim his guidance, and We were Well-Acquainted with him.
And We verily gave Abraham of old his proper course, and We were Aware of him,
Certainly We had given Abraham his probity before, and We knew him
Before this We gave Abraham his virtue, for We knew him.
To Abraham We gave the right guidance and We knew him very well.
And certainly We gave to Ibrahim his rectitude before, and We knew him fully well.
Before this We gave Abraham his guidance. We knew him well.
We bestowed aforetime on Abraham his rectitude of conduct, and well were We acquainted with him.
Quran Surah Al-Anbiyaa ( Verse 51 ) with English Translation وَلَقَدْ آتَيْنَا إِبْرَاهِيمَ رُشْدَهُ مِنْ قَبْلُ وَكُنَّا بِهِ عَالِمِينَ