٨٤. قَالَ هُمْ أُولَاءِ عَلَىٰ أَثَرِي وَعَجِلْتُ إِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضَىٰ
84. Qala hum olai AAala atharee waAAajiltu ilayka rabbi litarda
English Translation
He said, "They are close upon my tracks, and I hastened to You, my Lord, that You be pleased."
He said: "They are right behind me. I have hastened to You, O Lord, so that You may be pleased."
He submitted, They are here, just behind me – and O my Lord, I hastened towards You, in order to please You.
'They are upon my tracks,' Moses said. 'I have hastened, Lord, only that I may please Thee.'
He said: those! they are close on my footstep, and hastened to Thee, O my Lord; that Thou mightest be wellpleased.
He said: They are close on my footsteps, and I hastened to You, O my Lord, that You might be pleased.
He said, “They are following in my footsteps; and I hurried on to You, my Lord, that you may be pleased.”
He said: "They are close behind me, and I hastened to You, Lord, that You may be pleased with me."
He said: They are close on my footsteps, and I hastened to You, O my Lord, that You might be pleased.
He said: They are close upon my track. I hastened unto Thee, my Lord, that Thou mightest be well pleased.
He said, ‘They are close upon my heels, and I hurried on to You, my Lord, that You may be pleased.’
Moses replied: 'They are following me. My Lord, I made haste only so that I might please You'
Moses replied, "They are just behind me. I came earlier to seek Your pleasure".
He said: They are here on my track and I hastened on to Thee, my Lord, that Thou mightest be pleased.
He said, "They are following in my footsteps, while I have hastened to You, my Lord, to please You."
He replied: "Behold, they are close on my footsteps: I hastened to thee, O my Lord, to please thee."
Surah 20
Quran Surah Taa-Haa ( Verse 84 ) with English Translation قَالَ هُمْ أُولَاءِ عَلَىٰ أَثَرِي وَعَجِلْتُ إِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضَىٰ