٨٢. وَإِنِّي لَغَفَّارٌ لِمَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا ثُمَّ اهْتَدَىٰ
82. Wainnee laghaffarun liman taba waamana waAAamila salihan thumma ihtada
English Translation
But indeed, I am the Perpetual Forgiver of whoever repents and believes and does righteousness and then continues in guidance.
Yet I am gracious to him who repents and believes, and does the right, and follows the straight path.
And indeed I am Most Oft Forgiving for him who repented and accepted faith and did good deeds, and then remained upon guidance.
Yet I am All-forgiving to him who repents and believes, and does righteousness, and at last is guided.'
And verily I am the Most Forgiving unto whomsoever repenteth and believeth and worketh righteously, and thereafter letteth himself remain guided.
And verily, I am indeed Forgiving to him who repents, believes (in My Oneness, and associates none in worship with Me) and does righteous good deeds, and then remains constant in doing them, (till his death).
And I am Forgiving towards him who repents, believes, acts righteously, and then remains guided.
But I am indeed Most Forgiving to him who repents and believes and does righteous works and keeps to the Right Way."
And verily, I am indeed forgiving to him who repents, believes and does righteous deeds, and then Ihtada.
And lo! verily I am Forgiving toward him who repenteth and believeth and doeth good, and afterward walketh aright.
Indeed I forgive those who repent, become faithful, act righteously, and follow guidance.’
but to whosoever repents, believes and does good deeds, and is at last guided, I am Forgiving'
I allowed you to consume the pure sustenance which We had given you but not to become rebels, lest you become subject to My wrath. Whoever becomes subject to My wrath will certainly be destroyed. I am All-forgiving to the righteously striving believers who repent and follow the right guidance.
And most surely I am most Forgiving to him who repents and believes and does good, then continues to follow the right direction.
But I am most forgiving towards him who turns in repentance and believes and acts righteously and follows the right path."
"But, without doubt, I am (also) He that forgives again and again, to those who repent, believe, and do right, who,- in fine, are ready to receive true guidance."
Surah 20
Quran Surah Taa-Haa ( Verse 82 ) with English Translation وَإِنِّي لَغَفَّارٌ لِمَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا ثُمَّ اهْتَدَىٰ