٥٤. كُلُوا وَارْعَوْا أَنْعَامَكُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِأُولِي النُّهَىٰ
54. Kuloo wairAAaw anAAamakum inna fee thalika laayatin liolee alnnuha
English Translation
Eat [therefrom] and pasture your livestock. Indeed, in that are signs for those of intelligence.
To eat and feed your cattle. Surely there are signs in these for those who are wise.
Eat, and graze your cattle; indeed in this are signs for people of intellect.
Do you eat, and pasture your cattle! Surely in that are signs for men possessing reason.
Eat and pasture your cattle: verily therein are signs for men of sagacity.
Eat and pasture your cattle, (therein); verily, in this are proofs and signs for men of understanding.
Eat and pasture your livestock. In that are signs for those with understanding.
So eat yourself and pasture your cattle. Surely there are many Signs in this for people of understanding.
Eat and pasture your cattle; verily, in this are Ayat for men of understanding.
(Saying): Eat ye and feed your cattle. Lo! herein verily are portents for men of thought.
‘Eat and pasture your cattle.’ There are indeed signs in that for those who have sense.
You eat and let your cattle graze' Surely, in this there are signs for those of understanding.
Consume them as food or for grazing your cattle. In this there is evidence (of the existence of God) for the people of reason".
Eat and pasture your cattle; most surely there are signs in this for those endowed with understanding.
so eat and graze your cattle. In this there are signs for men of understanding.
Eat (for yourselves) and pasture your cattle: verily, in this are Signs for men endued with understanding.
Surah 20
Quran Surah Taa-Haa ( Verse 54 ) with English Translation كُلُوا وَارْعَوْا أَنْعَامَكُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِأُولِي النُّهَىٰ