٥٢. قَالَ عِلْمُهَا عِنْدَ رَبِّي فِي كِتَابٍ ۖ لَا يَضِلُّ رَبِّي وَلَا يَنْسَى
52. Qala AAilmuha AAinda rabbee fee kitabin la yadillu rabbee wala yansa
English Translation
[Moses] said, "The knowledge thereof is with my Lord in a record. My Lord neither errs nor forgets."
(Moses) replied: "Knowledge of that is with my Lord (recorded) in the Book. My Lord neither errs nor forgets."
He said, Their knowledge is with my Lord, (recorded) in a Book; my Lord neither strays nor forgets.
Said Moses, 'The knowledge of them is with my Lord, in a Book; my Lord goes not astray, nor forgets --
Musa said: the knowledge there of is with my Lord in the Book; my Lord erreth not, nor He forgetteth.
[Musa (Moses)] said: The knowledge thereof is with my Lord, in a Record. My Lord is neither unaware nor He forgets,
He said, “Knowledge thereof is with my Lord, in a Book. My Lord never errs, nor does He forget.”
Moses said: "Its knowledge is with my Lord, recorded in the Book. My Lord does not err, nor does He forget."
[Musa] said: The knowledge thereof is with my Lord, in a Record. My Lord neither errs nor forgets.
He said: The knowledge thereof is with my Lord in a Record. My Lord neither erreth nor forgetteth,
He said, ‘Their knowledge is with my Lord, in a Book. My Lord neither makes any error nor forgets.’
He (Moses) answered: 'The knowledge of them is in a Book with My Lord. My Lord neither goes astray, nor forgets.
Moses replied, "The knowledge about it is with my Lord in the Book. My Lord is free from error and forgetfulness.
He said: The knowledge thereof is with my Lord in a book, my Lord errs not, nor does He forget;
Moses said, "My Lord alone has knowledge of that, recorded in a Book. My Lord neither errs nor forgets."
He replied: "The knowledge of that is with my Lord, duly recorded: my Lord never errs, nor forgets,-
Surah 20
Quran Surah Taa-Haa ( Verse 52 ) with English Translation قَالَ عِلْمُهَا عِنْدَ رَبِّي فِي كِتَابٍ ۖ لَا يَضِلُّ رَبِّي وَلَا يَنْسَى