٤٤. فَقُولَا لَهُ قَوْلًا لَيِّنًا لَعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَىٰ
44. Faqoola lahu qawlan layyinan laAAallahu yatathakkaru aw yakhsha
And speak to him with gentle speech that perhaps he may be reminded or fear [Allah]."
Speak to him gently. He may possibly take heed or may come to have fear."
And speak to him courteously, that perhaps he may ponder or have some fear.
yet speak gently to him, that haply he may be mindful, or perchance fear.'
Then say to him a gentle saying; haply he may be admonished or he may fear.
And speak to him mildly, perhaps he may accept admonition or fear Allah.
But speak to him nicely. Perhaps he will remember, or have some fear.”
and speak to him gently, perhaps he may take heed or fear (Allah)."
And speak to him mildly, perhaps he may accept admonition or fear (Allah).
And speak unto him a gentle word, that peradventure he may heed or fear.
Speak to him in a soft manner; maybe he will take admonition or fear.’
Speak to him with gentle words; perhaps he will ponder or fear'
Both of you must speak with him in a gentle manner so that perhaps he may come to himself or have fear (of God)."
Then speak to him a gentle word haply he may mind or fear.
But speak gently to him; perhaps he may yet take heed or even feel afraid."
"But speak to him mildly; perchance he may take warning or fear (Allah)."
Quran Surah Taa-Haa ( Verse 44 ) with English Translation فَقُولَا لَهُ قَوْلًا لَيِّنًا لَعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَىٰ