٢٢. وَاضْمُمْ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ آيَةً أُخْرَىٰ
22. Waodmum yadaka ila janahika takhruj baydaa min ghayri sooin ayatan okhra
English Translation
And draw in your hand to your side; it will come out white without disease - another sign,
And face what is to come with patience, your hand will not be tarnished with blame: Another sign
And put your hand inside your armpit – it will come out shining white, not due to any illness – one more sign.
Now clasp thy hand to thy arm-pit; it shall come forth white, without evil. That is a second sign.
And press thy hand to thy side, it will come forth white, without hurt, as anot her sign.
And press your (right) hand to your (left) side, it will come forth white (and shining), without any disease as another sign,
And press your hand to your side; it will come out white, without a blemish—another sign.
And place your hand in your armpit, it will come forth shining white, without blemish. This is another Sign of Allah,
And press your (right) hand to your (left) side: it will come forth white (and shining), without any disease as another sign,
And thrust thy hand within thine armpit, it will come forth white without hurt. (That will be) another token.
Now clasp your hand to your armpit: it will emerge white, without any harm—[this is yet] another sign,
Now, put your hand under your armpit. It shall come out white, without evil, a second sign.
"Now - as another Sign - place your hand under your arm and it will come out sheer white without harm (or stain).
And press your hand to your side, it shall come out white without evil: another sign:
Put your hand under your armpit: it will come out [shining] white, without any blemish. This shall be another sign.
"Now draw thy hand close to thy side: It shall come forth white (and shining), without harm (or stain),- as another Sign,-
Surah 20
Quran Surah Taa-Haa ( Verse 22 ) with English Translation وَاضْمُمْ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ آيَةً أُخْرَىٰ