١١٥. وَلَقَدْ عَهِدْنَا إِلَىٰ آدَمَ مِنْ قَبْلُ فَنَسِيَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُ عَزْمًا
115. Walaqad AAahidna ila adama min qablu fanasiya walam najid lahu AAazman
English Translation
And We had already taken a promise from Adam before, but he forgot; and We found not in him determination.
We had commanded Adam before, but he disregarded it: We found him lacking in resolution.
And indeed before this We made a covenant with Adam, so he forgot, and We did not find its intention (in him).
And We made covenant with Adam before, but he forgot, and We found in him no constancy.
And assuredly We covenanted with Adam aforetime, then he forgat, and We found not in him steadiness.
And indeed We made a covenant with Adam before, but he forgot, and We found on his part no firm will-power.
And We covenanted with Adam before, but he forgot, and We found in him no resolve.
Most certainly We had given Adam a command before, but he forgot. We found him lacking in firmness of resolution.
And indeed We made a covenant with Adam before, but he forgot, and We found on his part no firm willpower.
And verily We made a covenant of old with Adam, but he forgot, and We found no constancy in him.
Certainly We had enjoined Adam earlier; but he forgot, and We did not find any resoluteness in him.
We made a covenant with Adam, but he forgot and We found in him no constancy.
We had commanded Adam (certain matters). He forgot Our commandment and We did not find in him the determination to fulfil Our commandments.
And certainly We gave a commandment to Adam before, but he forgot; and We did not find in him any determination.
We made a covenant with Adam before you, but he forgot, and We found him lacking in constancy.
We had already, beforehand, taken the covenant of Adam, but he forgot: and We found on his part no firm resolve.
Surah 20
Quran Surah Taa-Haa ( Verse 115 ) with English Translation وَلَقَدْ عَهِدْنَا إِلَىٰ آدَمَ مِنْ قَبْلُ فَنَسِيَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُ عَزْمًا