٦. إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
6. Inna allatheena kafaroo sawaon AAalayhim aanthartahum am lam tunthirhum la yuminoona
English Translation
Indeed, those who disbelieve - it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.
As for those who deny, it is all the same if you warn them or not, they will not believe.
As for those whose fate is disbelief, whether you warn them or do not warn them – it is all one for them; they will not believe. (Because their hearts are sealed – see next verse).
As for the unbelievers, alike it is to them whether thou hast warned them or hast not warned them, they do not believe.
Verily those who have disbelieved, it is equal to them whether thou warnest them or warnest them not; they will not believe.
Verily, those who disbelieve, it is the same to them whether you (O Muhammad Peace be upon him) warn them or do not warn them, they will not believe.
As for those who disbelieve—it is the same for them, whether you have warned them, or have not warned them—they do not believe.
As for those who have rejected (these things), it is all the same to them whether you warn them or do not warn them: they are not going to believe.
Verily, those who disbelieve, it is the same to them whether you warn them or do not warn them, they will not believe.
As for the Disbelievers, Whether thou warn them or thou warn them not it is all one for them; they believe not.
As for the faithless, it is the same to them whether you warn them or do not warn them, they will not have faith.
Those who disbelieve, whether you forewarn them or not, they will not believe.
Those who deny your message will not believe whether you warn them or not
Surely those who disbelieve, it being alike to them whether you warn them, or do not warn them, will not believe.
As for those who are bent on denying the truth, it makes no difference to them whether you warn them or not, they will not believe.
As to those who reject Faith, it is the same to them whether thou warn them or do not warn them; they will not believe.
Surah 2
Quran Surah Al-Baqara ( Verse 6 ) with English Translation إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ