١٦٢. خَالِدِينَ فِيهَا ۖ لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنْظَرُونَ
162. Khalideena feeha la yukhaffafu AAanhumu alAAathabu wala hum yuntharoona
English Translation
Abiding eternally therein. The punishment will not be lightened for them, nor will they be reprieved.
Under which they will live, and their suffering will neither decrease nor be respite for them.
They will remain in it forever; neither will the punishment be lightened for them, nor will they be given respite.
therein dwelling forever; the chastisement shall not be lightened for them; no respite shall be given them.
They shall be abiders therein, the torment shall not be lightened on them, nor shall they be respited.
They will abide therein (under the curse in Hell), their punishment will neither be lightened, nor will they be reprieved.
They will remain under it forever, and the torment will not be lightened for them, and they will not be reprieved.
Their punishment shall not be lightened, nor shall they be reprieved.
They will abide therein (under the curse in Hell), their punishment will neither be lightened nor will they be reprieved.
They ever dwell therein. The doom will not be lightened for them, neither will they be reprieved.
They will remain in it [forever] and their punishment shall not be lightened, nor will they be granted any respite.
They are there (in the Fire) for eternity neither shall the punishment be lightened for them; nor shall they be given respite.
They will live condemned forever, will have no relief from the torment, and no attention will be paid to them.
Abiding in it; their chastisement shall not be lightened nor shall they be given respite.
Under it they shall remain forever; their punishment shall not be lightened, nor shall they be granted respite.
They will abide therein: Their penalty will not be lightened, nor will respite be their (lot).
Surah 2
Quran Surah Al-Baqara ( Verse 162 ) with English Translation خَالِدِينَ فِيهَا ۖ لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنْظَرُونَ