١٢. أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَٰكِنْ لَا يَشْعُرُونَ
12. Ala innahum humu almufsidoona walakin la yashAAuroona
English Translation
Unquestionably, it is they who are the corrupters, but they perceive [it] not.
Yet they are surely mischief-mongers, even though they do not know.
Pay heed! It is they who are mischievous, but they do not have sense.
Truly, they are the workers of corruption but they are not aware.
Lo! verily it is they who are the corrupters, and yet they perceive not.
Verily! They are the ones who make mischief, but they perceive not.
In fact, they are the troublemakers, but they are not aware.
Beware! they do spread disorder but they realize it not.
Verily, they are the ones who make mischief, but they perceive not.
Are not they indeed the mischief-makers? But they perceive not.
Behold! They are themselves the agents of corruption, but they are not aware.
But it is they who are the evildoers, though they do not sense it.
They, certainly, are corrupt but do not realize it.
Now surely they themselves are the mischief makers, but they do not perceive.
but it is they who are really causing corruption, though they do not realize it.
Of a surety, they are the ones who make mischief, but they realise (it) not.
Surah 2
Quran Surah Al-Baqara ( Verse 12 ) with English Translation أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَٰكِنْ لَا يَشْعُرُونَ