٩٢. وَمَا يَنْبَغِي لِلرَّحْمَٰنِ أَنْ يَتَّخِذَ وَلَدًا
92. Wama yanbaghee lilrrahmani an yattakhitha waladan
English Translation
And it is not appropriate for the Most Merciful that He should take a son.
When it does not behove the Merciful to have a son.
And it does not befit the Most Gracious to choose an offspring!
and it behoves not the All-merciful to take a son.
And it behoveth not the Compassionate that he should take a son. *Chapter: 19
But it is not suitable for (the Majesty of) the Most Beneficent (Allah) that He should beget a son (or offspring or children).
It is not fitting for the Most Merciful to have a son.
It does not befit the Most Compassionate Lord that He should take a son.
But it is not suitable for the Most Gracious that He should beget a son.
When it is not meet for (the Majesty of) the Beneficent that He should choose a son.
It does not behoove the All-beneficent to take a son.
It is not for the Merciful to take a son!
The Beneficent God is too Exalted to have a son.
And it is not worthy of the Beneficent Allah that He should take (to Himself) a son.
It does not become the majesty of the Compassionate God to take to Himself a son:
For it is not consonant with the majesty of (Allah) Most Gracious that He should beget a son.
Surah 19
Quran Surah Maryam ( Verse 92 ) with English Translation وَمَا يَنْبَغِي لِلرَّحْمَٰنِ أَنْ يَتَّخِذَ وَلَدًا