٧٤. وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَاثًا وَرِئْيًا
74. Wakam ahlakna qablahum min qarnin hum ahsanu athathan wariyan
English Translation
And how many a generation have We destroyed before them who were better in possessions and [outward] appearance?
How many generations that had far more wealth and ostentation have We laid low before them!
And many a generation We did destroy before them, who exceeded them in wealth and pomp!
And how many a generation We destroyed before them, who were fairer in furnishing and outward show!
And how many a generation have We destroyed before these, who were goodlier in goods and outward appearance? *Chapter: 19
And how many a generation (past nations) have We destroyed before them, who were better in wealth, goods and outward appearance?
How many a generation have We destroyed before them, who surpassed them in riches and splendor?
How numerous are the peoples We destroyed before them - those that were more resourceful and grander in outward appearance!
And how many a generation have We destroyed before them, who were better in wealth, goods and outward appearance
How many a generation have We destroyed before them, who were more imposing in respect of gear and outward seeming!
How many a generation We have destroyed before them, who were superior in furnishings and appearance!
How many generations have We destroyed before them, who were far greater in riches and more boastful!
How many generations of greater prosperity and splendor have We destroyed before them?
And how many of the generations have We destroyed before them who were better in respect of goods and outward appearance!
We have destroyed so many generations before them, who surpassed them in material power and splendour.
But how many (countless) generations before them have we destroyed, who were even better in equipment and in glitter to the eye?
Surah 19
Quran Surah Maryam ( Verse 74 ) with English Translation وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَاثًا وَرِئْيًا