٧٢. ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوْا وَنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا
72. Thumma nunajjee allatheena ittaqaw wanatharu alththalimeena feeha jithiyyan
English Translation
Then We will save those who feared Allah and leave the wrongdoers within it, on their knees.
We shall deliver those who took heed for themselves, and leave the evil-doers kneeling there.
We shall then rescue the pious – and leave the unjust in it, fallen on their knees.
Then We shall deliver those that were godfearing; and the evildoers We shall leave there, hobbling on their knees.
Then We shall deliver those who have feared, and shall have the wrong-doers therein kneeling. *Chapter: 19
Then We shall save those who use to fear Allah and were dutiful to Him. And We shall leave the Zalimun (polytheists and wrongdoers, etc.) therein (humbled) to their knees (in Hell).
Then We will rescue those who were devout, and leave the wrongdoers in it, on their knees.
Then We shall deliver those that feared Allah and leave the wrong-doers there on their knees.
Then We shall save those who had Taqwa. And We shall leave the wrongdoers in it, Jithiyya.
Then We shall rescue those who kept from evil, and leave the evil-doers crouching there.
Then We will deliver those who are Godwary, and leave the wrongdoers in it, fallen on their knees.
Then, We will save those who were cautious of Us, but the harmdoers shall be left there hobbling on their knees.
We will save the pious ones from the hell fire and leave the unjust people therein in crowded groups.
And We will deliver those who guarded (against evil), and We will leave the unjust therein on their knees.
Then We shall save those who feared God, but the wrongdoers shall be left there on their knees.
But We shall save those who guarded against evil, and We shall leave the wrong-doers therein, (humbled) to their knees.
Surah 19
Quran Surah Maryam ( Verse 72 ) with English Translation ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوْا وَنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا