٧. يَا زَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ اسْمُهُ يَحْيَىٰ لَمْ نَجْعَلْ لَهُ مِنْ قَبْلُ سَمِيًّا
7. Ya zakariyya inna nubashshiruka bighulamin ismuhu yahya lam najAAal lahu min qablu samiyyan
English Translation
[He was told], "O Zechariah, indeed We give you good tidings of a boy whose name will be John. We have not assigned to any before [this] name."
"O Zachariah," (it was) said, "We give you good news of a son by name of John.' To none have We attributed the name before."
O Zakaria! We give you the glad tidings of a son whose name is Yahya (John) – before him, We have not created anyone of this name.
'O Zachariah, We give thee good tidings of a boy, whose name is John. No namesake have We given him aforetime.'
O Zakariyya! verily We give thee the glad tidings of a boy: his name shall be Yahya; We have not afore-time made his namesake.
(Allah said) O Zakariya (Zachariah)! Verily, We give you the glad tidings of a son, His name will be Yahya (John). We have given that name to none before (him).
“O Zechariah, We give you good news of a son, whose name is John, a name We have never given before.”
(He was told): "Zechariah, We bring you the good news of the birth of a son whose name shall be Yahya (John), one whose namesake We never created before."
(Allah said:) O Zakariyya! Verily, We give you the good news of a son, whose name will be Yahya. We have given that name to none before (him).
(It was said unto him): O Zachariah! Lo! We bring thee tidings of a son whose name is John; we have given the same name to none before (him).
‘O Zechariah! Indeed We give you the good news of a son, whose name is ‘‘John.’’ Never before have We made anyone his namesake.’
'O Zachariah, We give you good tidings of a son, and he shall be called John (Yahya); a name We have never given before'
We answered his prayers with the glad news of the birth of a son by the name of John and told him, "We have never given such a name to anyone else."
O Zakariya! surely We give you good news of a boy whose name shall be Yahya: We have not made before anyone his equal.
"Zachariah, We bring you good news of a son whose name shall be John. We have not given such a name to anyone before."
(His prayer was answered): "O Zakariya! We give thee good news of a son: His name shall be Yahya: on none by that name have We conferred distinction before."
Surah 19
Quran Surah Maryam ( Verse 7 ) with English Translation يَا زَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ اسْمُهُ يَحْيَىٰ لَمْ نَجْعَلْ لَهُ مِنْ قَبْلُ سَمِيًّا