٦٠. إِلَّا مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَأُولَٰئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ شَيْئًا
60. Illa man taba waamana waAAamila salihan faolaika yadkhuloona aljannata wala yuthlamoona shayan
English Translation
Except those who repent, believe and do righteousness; for those will enter Paradise and will not be wronged at all.
Except those who repent and come to believe and do the right. These will enter Paradise and will not be wronged the least
Except those who repented and accepted faith and did good deeds – so these will enter heaven, and they will not be deprived* in the least. (* Of their due reward.)
save him who repents, and believes, and does a righteous deed; those -- they shall enter Paradise, and they shall not be wronged anything;
Excepting those who may repent and believe and work righteously; these shall enter the Garden and shall not be wronged at all *Chapter: 19
Except those who repent and believe (in the Oneness of Allah and His Messenger Muhammad SAW), and work righteousness. Such will enter Paradise and they will not be wronged in aught.
Except for those who repent, and believe, and act righteously. These will enter Paradise, and will not be wronged in the least.
except those who repent and believe and act righteously. Such shall enter Paradise and shall not be wronged at all.
Except those who repent and believe, and work righteousness. Such will enter Paradise and they will not be wronged in aught.
Save him who shall repent and believe and do right. Such will enter the Garden, and they will not be wronged in aught -
barring those who repent, believe, and act righteously. Such will enter paradise, and they will not be wronged in the least.
except he who repents and believes and does good works; those shall be admitted to Paradise and shall not be wronged in any way.
but those among them who repent and become righteously striving believers will be admitted to the gardens without experiencing any injustice.
Except such as repent and believe and do good, these shall enter the garden, and they shall not be dealt with unjustly in any way:
except for those who repent and believe and do good deeds. These will enter Heaven, and they will not be wronged in the least.
Except those who repent and believe, and work righteousness: for these will enter the Garden and will not be wronged in the least,-
Surah 19
Quran Surah Maryam ( Verse 60 ) with English Translation إِلَّا مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَأُولَٰئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ شَيْئًا