٢٣. فَأَجَاءَهَا الْمَخَاضُ إِلَىٰ جِذْعِ النَّخْلَةِ قَالَتْ يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَٰذَا وَكُنْتُ نَسْيًا مَنْسِيًّا
23. Faajaaha almakhadu ila jithAAi alnnakhlati qalat ya laytanee mittu qabla hatha wakuntu nasyan mansiyyan
English Translation
And the pains of childbirth drove her to the trunk of a palm tree. She said, "Oh, I wish I had died before this and was in oblivion, forgotten."
The birth pangs led her to the trunk of a date-palm tree. "Would that I had died before this," she said, "and become a thing forgotten, unremembered."
Then the pangs of childbirth brought her to the base of the palm-tree; she said, Oh, if only had I died before this and had become forgotten, unremembered.
And the birthpangs surprised her by the trunk of the palm-tree. She said, 'Would I had died ere this, and become a thing forgotten!'
Then the birth-pangs drave her to the trunk of a palm- tree; she said: would that had died afore this and become forgotten, lost in oblivion!
And the pains of childbirth drove her to the trunk of a date-palm. She said: Would that I had died before this, and had been forgotten and out of sight!
The labor-pains came upon her, by the trunk of a palm-tree. She said, “I wish I had died before this, and been completely forgotten.”
Then the birth pangs drove her to the trunk of a palm-tree and she said: "Oh, would that I had died before this and had been all forgotten."
And the pains of childbirth drove her to the trunk of a date palm. She said: Would that I had died before this, and had been forgotten and out of sight!
And the pangs of childbirth drove her unto the trunk of the palm-tree. She said: Oh, would that I had died ere this and had become a thing of naught, forgotten!
The birth pangs brought her to the trunk of a date palm. She said, ‘I wish I had died before this and become a forgotten thing, beyond recall.’
And when the birthpangs came upon her by the trunk of a palmtree, she said: 'Oh, would that I had died before this and become a thing forgotten'
When she started to experience (the pain of) of childbirth labor, by the trunk of a palm tree in sadness she said, "Would that I had died long before and passed into oblivion."
And the throes (of childbirth) compelled her to betake herself to the trunk of a palm tree. She said: Oh, would that I had died before this, and had been a thing quite forgotten!
The pains of labour drove her to the trunk of a date-palm. She said, "Oh, if only I had died before this and passed into oblivion!"
And the pains of childbirth drove her to the trunk of a palm-tree: She cried (in her anguish): "Ah! would that I had died before this! would that I had been a thing forgotten and out of sight!"
Surah 19
Quran Surah Maryam ( Verse 23 ) with English Translation فَأَجَاءَهَا الْمَخَاضُ إِلَىٰ جِذْعِ النَّخْلَةِ قَالَتْ يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَٰذَا وَكُنْتُ نَسْيًا مَنْسِيًّا